約 2,842,452 件
https://w.atwiki.jp/polish/pages/154.html
無声化 有声音が無声音に変化することです. 有性音と無声音の対応 それほど難しくはないです.声に出してみるとわかりますから. +v b w d dz dê rz z ź ż g -v p f t c ć sz s ś sz k いつ変わるのか 語尾は必ず無声化します. bez - "bes" また,前後の無声音につられて無声化する,ということもあります. ポーランド語/発音/rz系 ポーランド語/発音/wの無声化
https://w.atwiki.jp/polish/pages/235.html
形状 ベーシックイングリッシュで,形状をあらわす言葉を元にしました. piłka 球体です.ボールです. フットボールは piłka nożna,ハンドボールは piłka ręczna. pudełko koło 「約,およそ」を około って言いますが,about (o), around (koło)って,同じイメージなんでしょうか.って辞書を引いたら,前置詞で「の周り」っていう意味があることが判明. łuk 英語版だと カーブ と アーチ がありますが,どっちも łuk で,弓も łuk です. linia ↑区切りじゃないです.線です. punkt . ↑ピリオドじゃないです.点です.日本語でも英語でも「この点から考えると」などといった「点」の使い方がありますが,ポーランド語も同じです.同じイメージを持っています. kwadrat 正方形です.平方ですが,5^2 を pięć do kwadratu と言えます. kąt 丸と四角しかないですが,三角形は trójkąt (tri + angle) ,六角形はsześciokąt (hex + angle) 英語と同じ構造ですね(上につく数字を覚えられるか,という問題はありますが.) さらに owal 楕円 英語でoval elipsa 楕円 英語でellipse prostokąt 長方形 ここにも kąt が入っています. stożek 円錐 piramida 四角すい,ピラミッドです.(英語でもピラミッド?) kula 球 上で piłka としましたが,こっちのほうが,幾何学的な言葉かもしれません. krzywa 曲がった,カーブ これも,より幾何学的な言葉? ベーシック英語なら,○○のような(形状)は,名詞を形容詞的につかって終わりなんですが,ポーランド語はあんまりうまくいかないかも.
https://w.atwiki.jp/kaennkoukoku/pages/14.html
こんにちは
https://w.atwiki.jp/mikatuki/pages/5.html
こんにちは。このブログの管理人のうずらと申します。 このブログは、管理人のかいた、日記、イラストの掲載が主に、中心です。なので勝手に、イラストを持っていかないで下さい。よろしくお願いします。 でわでわ、失礼しますww
https://w.atwiki.jp/nezumirinku/pages/14.html
こんにちは ここは寿限無別館です ふりーぺだと画像もまともに貼れないし、できることも少ないのでここに別館をたてました。まあいろいろやる予定ですが何かあったら本館へ トップページ
https://w.atwiki.jp/takuya35/pages/11.html
こんにちは! アットウィキさんでブログを作ってみたのですがかなり苦労しています。 いままでシーサーでは作ったことあるのですが全然違いますね。。 慣れてきたら歯科技工士の話もどんどん公開していきます!
https://w.atwiki.jp/amafsdaera/pages/36.html
日本国語 「こんにちは」 韓国語 「안녕하세요」 「アンニョハセヨ」 北朝鮮語 「안녕하십니까」 「アンニョハシムニカ」 簡体中国語 「你好」 「ニーハオ」 繁体中国語 「您好」基本的には、簡体と同じ 「ニーハオ」 帝国語 「AORTYUTTER」 「アザンジャンラ」 反帝国語 「AORTYSREM」 「アザンジャリム」 イギリスアメリカ語 「Hello」 「ハロー」 ドイツ語 「Hallo」 「ハロウ」 ロシア・ソビエト語 「Привет」 「ドプリィ ディエ」 ウクライナ語 「Здравствуйте」 ルーマニア語 「Salut」 フランス語 「Bonjour」 「ボンジュール」 イタリア語 「Ciao」 ラテン語 「Salve」 アラビア語 「مرحبا」
https://w.atwiki.jp/polish/pages/134.html
服装(ubranie) とりあえず自分の着ている服くらいチェックしておいてください. spodnie ズボン spódnica スカート.spodnie と雰囲気が似てます. koszula シャツ.勝手に襟なしを想定してます.koszulka だと襟なしのシャツ(Tシャツとか).pod (under) をつけて podkoszulka とすると下着のシャツ.でも,うちのポーランド語の先生は Tシャツをpodkoszulka と言ってました.あんまり区別しないって.podkoszulek でも下着です. 靴のこと 長靴のこと 短い靴下のこと 長い靴下のこと 帽子のこと 衣服を着ること 袋状のもの 輪のこと 宝石のこと 塗ること;かぶせること;上着のこと 襟のこと ubranie garnitur smoking mundurek bluza od dresów bluzka kamizelka koszula koszula sportowa koszulka sportowa podkoszulka pod + koszlka なので,下着を指していますが,うちの先生はTシャツも,こう言ってます.(まだ私の単語力がないからでしょうか...) marynarka スーツの上着も,これを使えます. kurtka płaszcz sweter golf kamizelka sukienka sukienka na okres ciąży żakiet ジャケット,ただし女性用のものを指す. spodnie ズボン.spodni が「下の」という形容詞.なので↓ spódnica, spodniczka スカート.これもまた同じ感じ. dżinsy spodnie dżinsowe にするとより一層ジーパンです. spodnie ogrodniczki spodnie od dresów spódnica z rozcięciem rajstopy パンスト pończochy ストッキング spodenki トランクス majtki męskie ブリーフ skarpety 靴下 krawat ネクタイ. parasol umbrella pasek szelki サスペンダー rękawiczka 一般的な「手袋」はこっち.一般的って何? rękawice うちの工場では「軍手」はこっちを使います. szalik マフラー,スカーフ.首に巻いてください. chustka 履物(Obuwie) but - buty tenisowki adidasy アディダスって...ちなみにコピーはksero (X=xerox) って,これもメーカ名が入ります. skarpetka - skarpetki sandały/klapki kapelusz 帽子って,英語でも,ハットとキャップって使い分けますね kapelusz słomkowy 麦わら帽子のイメージで kapelusz を見ると私はイメージしやすいです. czapka ポーランドは寒いせいで,ニット帽をかぶっている人が多いです.小さい子供連れて,帽子なしで歩いていたら,知らないおばさんに「czapka かぶらせなさい!」って注意されたとか. sportowa czapka z daszkiem わざわざ言うとこうなるんですか? kask カバン,アクセサリーとか(Galanteria) torba torebka torebka na ramię ショルダーバッグ.ramię 肩 portfel portmonetka 小銭入れ.moneta は コインです.port は港ですが,英語見たく,持ち運ぶ意味で使われているんでしょう. teczka plecak torba na zakupu 買い物だけじゃないと思うんですが. walizka biżuteria nekcklace kolczyki klipsy 色 ポーランド語/単語/素材(materiał) 誰か絵でも描いてくれませんか. 動作 ubierać się (ubrać się) w 《対》 ~を着る ubrać と ubranie がつながりました. mieć na sobie 着ている,身につけている(着る,という動作ではなくて) nosić 英語なら carry に近いようですが,持って移動するイメージから「身につけている」でも使うようです.
https://w.atwiki.jp/polish/pages/248.html
場所 ポーランド語/単語/道案内 szkoła 学校. biblioteka 図書館. kościół dworzec stacja も駅ですが,こちらを選びました.stacja は,より英語の station に近いです. biuro szpital sklep sklep sklep ulica most port ポーランド(ヨーロッパ?)はちょっと街の中心を外れると,とたんにロータリーが多くなります. na pierwszych światłach 最初の信号を 複数前置格を取ってます.信号にはライトがいくつかあるからでしょうか. 目印 most, przez most 橋,橋を渡って 方向 進んだり,曲がったり,です. まっすぐ prosto 左へ na lewo, w lewo 右へ na prawo, w lewo 位置 po lewej stronie 左側に po prawej stronie 右側に na rogu 角に na rogu ulicy A i B A通りとB通りの角に ヨーロッパは通りに名前が付いている(ことが多い)ので.
https://w.atwiki.jp/polish/pages/233.html
道案内 ポーランド人に道を聞かれました.日本で外国人に道を聞くことってそんなにないと思うんですが,ないわけじゃないから,いいのか. ポーランド語/フレーズ/道案内 ポイント skrzyżowanie 交差点 przejście (dla pieszych) 横断歩道 sygnały drogowe 信号 sygnalizator świetlny 信号 światła 信号 rondo ロータリー ポーランド(ヨーロッパ?)はちょっと街の中心を外れると,とたんにロータリーが多くなります. na pierwszych światłach 最初の信号を 複数前置格を取ってます.信号にはライトがいくつかあるからでしょうか. 目印 most, przez most 橋,橋を渡って 方向 進んだり,曲がったり,です. まっすぐ prosto 左へ na lewo, w lewo 右へ na prawo, w lewo 位置 po lewej stronie 左側に po prawej stronie 右側に na rogu 角に na rogu ulicy A i B A通りとB通りの角に ヨーロッパは通りに名前が付いている(ことが多い)ので.